在飛機失事在中國55個人根據
|
|
sixote | Дата: Суббота, 13.03.2010, 13:51 | Сообщение # 1 |
Майор
Группа: Персонал
Сообщений: 52
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Не в сети
| 在飛機失事在中國55個人根據 指定的數據消滅了,結果航空器崩潰在中國消滅了55個人。 和由2個人鋼飛機失事的受害者轉移Xinhua,除47位乘客和6個成員以外,在地球上。 緊急狀態的原因至今是未知數。 如溝通,瓷航空公司的航空器CRJ-200東部航空公司,執行遠航Baotou -上海,它崩潰了入湖在起飛以後。
|
|
| |
Наблюдатель | Дата: Суббота, 13.03.2010, 13:52 | Сообщение # 2 |
Подхалим
Группа: Персонал
Сообщений: 156
Награды: 0
Репутация: -2
Замечания: 20%
Статус: Не в сети
| Quote (sixote) 在飛機失事在中國55個人根據 指定的數據消滅了,結果航空器崩潰在中國消滅了55個人。 和由2個人鋼飛機失事的受害者轉移Xinhua,除47位乘客和6個成員以外,在地球上。 緊急狀態的原因至今是未知數。 如溝通,瓷航空公司的航空器CRJ-200東部航空公司,執行遠航Baotou -上海,它崩潰了入湖在起飛以後 You Speak on English?
|
|
| |
САА | Дата: Суббота, 13.03.2010, 14:01 | Сообщение # 3 |
Генералиссимус
Группа: Генеральный директор
Сообщений: 674
Награды: 0
Репутация: 438
Статус: Не в сети
| Quote (MihailStepanov) You Speak on English? Спасибо, Мишка, за сделанный вами перевод на рунглиш! Сразу видно, что переводли вы через пром переводчик. Правильно будет спросить "Do you speak English?" А ваша фраза дословно преводится "Вы Говорите на английском?" В принцепе правильно, только почему слово "Speak" в середине предложения пишется с большой буквы? Вы же не пишите на русском "Я Пошёл по Продукты в магазин", а пишете "Я пошёл в магазин по продукты"? Учите инглиш, он вам в жизне пригодиться. Quote (sixote) 在飛機失事在中國55個人根據 指定的數據消滅了,結果航空器崩潰在中國消滅了55個人。 和由2個人鋼飛機失事的受害者轉移Xinhua,除47位乘客和6個成員以外,在地球上。 緊急狀態的原因至今是未知數。 如溝通,瓷航空公司的航空器CRJ-200東部航空公司,執行遠航Baotou -上海,它崩潰了入湖在起飛以後。 When this was?
С уважением, А.А.Степанов. http://avsim.pp.ru/blog/
|
|
| |
sixote | Дата: Суббота, 13.03.2010, 14:03 | Сообщение # 4 |
Майор
Группа: Персонал
Сообщений: 52
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Не в сети
| Quote (Артём_Степанов) When this was? 2004年這是 ----------------------------------------------------- This was in 2004
|
|
| |
Наблюдатель | Дата: Суббота, 13.03.2010, 14:05 | Сообщение # 5 |
Подхалим
Группа: Персонал
Сообщений: 156
Награды: 0
Репутация: -2
Замечания: 20%
Статус: Не в сети
| But to you is not known the reason for plane crash?
|
|
| |
САА | Дата: Суббота, 13.03.2010, 14:10 | Сообщение # 6 |
Генералиссимус
Группа: Генеральный директор
Сообщений: 674
Награды: 0
Репутация: 438
Статус: Не в сети
| Quote (MihailStepanov) But to you is not known the reason for plane crash? Опять вы со своим рунглишем? Я так понимаю вы решили спросить: "А вам не известна причина авиакатастрофы?", однако ваш перевод гласит: "Но к вам не известны причина катастрофы?". Союз "But" эквивалиентно равен нашему противительному союзу "Но". В вашем предложении предлог "То" лишний. Так, что не мешайте разговаривать мне с моими коллегами из Китая.
С уважением, А.А.Степанов. http://avsim.pp.ru/blog/
|
|
| |
САА | Дата: Суббота, 13.03.2010, 14:11 | Сообщение # 7 |
Генералиссимус
Группа: Генеральный директор
Сообщений: 674
Награды: 0
Репутация: 438
Статус: Не в сети
| Dir, Sixote! You is not known the reason for plane crash?
С уважением, А.А.Степанов. http://avsim.pp.ru/blog/
|
|
| |
sixote | Дата: Суббота, 13.03.2010, 14:14 | Сообщение # 8 |
Майор
Группа: Персонал
Сообщений: 52
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Не в сети
| Quote (Артём_Степанов) Dir, Sixote! You is not known the reason for plane crash? 錯誤在駕駛在惡劣的天氣。 ------------------------------------------------------- Error in piloting in the poor weather.
Сообщение отредактировал sixote - Суббота, 13.03.2010, 14:14 |
|
| |
sixote | Дата: Суббота, 13.03.2010, 14:17 | Сообщение # 9 |
Майор
Группа: Персонал
Сообщений: 52
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Не в сети
| 它是它是真可惜…
Сообщение отредактировал sixote - Суббота, 13.03.2010, 14:18 |
|
| |
kochan | Дата: Суббота, 13.03.2010, 14:18 | Сообщение # 10 |
Лейтенант
Группа: Персонал
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Не в сети
| Quote (sixote) 錯誤在駕駛在惡劣的天氣。 ------------------------------------------------------- Error in piloting in the poor weather. 您如此認為和以我所见技術故障導致浩劫。
以尊敬從中國。
|
|
| |
САА | Дата: Вторник, 23.03.2010, 05:48 | Сообщение # 11 |
Генералиссимус
Группа: Генеральный директор
Сообщений: 674
Награды: 0
Репутация: 438
Статус: Не в сети
| Kochan will excuse, I do not say on the Chinese Language.
С уважением, А.А.Степанов. http://avsim.pp.ru/blog/
|
|
| |
kochan | Дата: Вторник, 23.03.2010, 05:50 | Сообщение # 12 |
Лейтенант
Группа: Персонал
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Не в сети
| Quote (Артём_Степанов) Kochan will excuse, I do not say on the Chinese Language. 您在英國將辨解,我現在將寫。 ---------------------------------------- excuse me, now I will write on the English.
以尊敬從中國。
|
|
| |
САА | Дата: Вторник, 23.03.2010, 05:55 | Сообщение # 13 |
Генералиссимус
Группа: Генеральный директор
Сообщений: 674
Награды: 0
Репутация: 438
Статус: Не в сети
| Quote (kochan) 您在英國將辨解,我現在將寫。 ---------------------------------------- excuse me, now I will write on the English. Was victims?
С уважением, А.А.Степанов. http://avsim.pp.ru/blog/
|
|
| |
sixote | Дата: Вторник, 23.03.2010, 05:56 | Сообщение # 14 |
Майор
Группа: Персонал
Сообщений: 52
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Не в сети
| Quote (Артём_Степанов) Was victims? Yes. 52 persons.
|
|
| |